本文作者:小旺

国外旅游实时翻译软件 大学生推荐

小旺 11-20 15

国家天气预报哪个APP比较准?

天气通

应用介绍:新浪天气通***用权威数据源授权信息拥有国内外3000多个城市的天气预报和实时天气预警信息;更可查看大城市的逐小时预报以及2162个县市空气质量指数。**特色功能**空气质量——涵盖2162个县市的实时空气质量指数;并加入5天雾霾预报。实况背景——阴晴雨雪的城市风景,匹配实时天气状况,给您更直观的天气呈现。预报信息——24小时天气及温度预报;未来天气信息及趋势对比;支持2486个国内城市区县和676个国际城市。预警通知——***用气象部门授权的预警信息,预警内容精细化涵盖市、县、区;并将第一时间送达您的身边。明星语音——更有Angelababy、邓超等124个明星及方言特色语音,为您播报每日天气。桌面插件——炫酷、简约、透明等特色插件多达504种风格,实时同步最新天气信息。通话天气——显示通话对方号码归属地的天气情况,让你快速了解亲人、朋友当地的天气。天气实景——查看所关注城市的实时景色。

国外旅游实时翻译软件 大学生推荐

先来普及一个知识中华人民共和国气象法(2014年修订)三十八条规定,有下列行为之一的,由有关气象主管机构按照权限责令改正,给予警告,可以并处五万元以下的罚款: (一)非法向社会发布公众气象预报、灾害性天气警报的; (二)广播、电视、报纸、电信等媒体向社会传播公众气象预报、灾害性天气警报,不使用气象主管机构所属的气象台站提供的适时气象信息的;中国气象局《中华人民共和国气象法》:

这段话翻译成通俗易懂的话就是:和老百姓息息相关的天气信息,都应该来自于官方气象部门。

所以说,个人爱好者以及公司是不能擅自发布天气预报的(因为有时候气象预报是关系着生命安全的)


天气预报APP的数据都应该来自于气象部门。而气象部门全国上下有一个完整的体系,对公众发布的数据会保持一致。那么,按照常理来说,国内所有的天气APP的预报,都应该是一样的!

1、国内绝大多数的天气类APP的气象数据源都是来自于气象局(例如墨迹、彩云天气、天气家)

2、国外的天气预报软件主要是从国外获取的天气预报结果(例如Yahoo天气、苹果自带天气软件等)

按照排名推荐

一名:中国气象

第二名:墨迹天气

第三名:彩云天气

第四名:2345天气预报

第五名:中国天气通

第六名:360天气

第七名:知天气

百度翻译和有道翻译,哪个更专业,更好用一些

软件翻译差不多,一般都是直译,用老师的话说,就是一个词一个词往出蹦,所以有时候觉得句意不通顺.

我推荐你使用谷歌翻译,相对来说,翻译的准确性要好很多.

但我认为平时要多记记单词,其实语言东西只要仔细体会,有些表达都差不多,除了汉语. 英语/拉丁语/德语等.


国外旅游实时翻译软件 大学生推荐

国外旅游实时翻译软件 大学生推荐

国外旅游实时翻译软件 大学生推荐

翻译软件包括机器翻译(MT)和计算机***翻译工具(CAT)噢。

题主说的百度有道都是MT。

想首先说明一点,特例不能代表整体水平,段子翻译的好也不能说明什么。实际上,大家看到的段子等翻译特例大多是国内营销人员对群众抖机灵博好感的一种营销手段,不是机器处理的结果,而是人工为达到宣传目的有意添加的结果。国内很多翻译应用喜欢这个文章

翻译应用最终比拼是对自然语言的处理。好坏由什么决定呢?质量好的大数据+翻译算法调优。哪家数据多,算法成熟,哪家的翻译质量就更好。

这就是为什么作为世界最大搜索引擎的谷歌,翻译一直拥有良好口碑的原因。

但是,大家也不要过分迷信国外权威。

利益相关做过评测,结果表明:英文翻译,国外翻译结果优于国内;中文翻译,国内翻译结果优于国外。其实不难理解,谷歌等国外翻译应用掌握的英文词条语料,包括研究人员对英文的理解都优于国内,反之亦然。

因此,在使用时,需要翻译英文文献可以用谷歌等国外应用,而中译英则可放心选择国内应用。具体用户可以去实践中感受。

BAT之一的腾讯,近期也在人工智能上发力,做了一款名为腾讯翻译君的产品。因为腾讯长期霸占中文互联网各大流量入口,虽起步晚,但由于公司数据和技术优势明显,所以目前的翻译质量评测结果快速攀升进国内第一梯队,我们可以期待下鹅厂这款应用日后的表现。

说回来,用户在选择翻译产品时,除了技术(即翻译质量)上的考量,产品体验也是用户的重要考量标准。国外产品体验不多说,这里重点比较下国内的。

国内有道词典一直拥有不错的口碑,但有道公司近年面临了太大的上市压力,产品因此变得越来越复杂,时下也经常被用户诟病。移动端启动广告没有考虑到急需查词的用户需求,产品内重复功能多,且各种专栏推荐花边新闻广告很容易分散用户(尤其自制力差的低龄用户)注意力。理解产品的变现压力,但以降低产品体验为代价可以说很不明智。

这点就连最容易被黑爱赚广告钱的百度,对比下来,其翻译产品还是良心的。前文提到的腾讯翻译君,产品设计更是出乎意料的极简干净,没有信息流,活动或产品推送以原生对话框的形式出[_a***_]翻译界面,这个设计非常巧妙,将对用户的打扰降到最小,鹅厂做产品还是比较用心的。

结论

国外旅游实时翻译软件 大学生推荐



翻译应用属于粘性比较低的产品,不用死磕一家,上文分析过利弊,相信大家能在使用中做出最优选择。

文章版权及转载声明

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.zzwhjy.com/post/9077.html发布于 11-20

阅读
分享